13 mar 2016

La Font dels Olbits. Serra de la Safor


.../...Al vessant SW, aquell que mira al poble de l’Orxa i prop del Barranc de Bastells, al peu d’un penyal i flanquejat per bancals, es troba la Font dels Olbis o Òlbits, un bell nom que em va picar la curiositat, ja que desconeixia l’origen del topònim.



La intricada Serra de la Safor, alineada en els sistemes Prebètics, és un massís muntanyós situat a cavall entre les províncies de València i Alacant. Es localitza al SW de la comarca de la Safor i es troba flanquejada per les serres d’Agullent i de Benicadell. Alheshores constituïx el punt d’unió entre les comarques de la Safor, la Marina Alta i el Comtat i, per la seua posició i localització reb una bona quantitat de pluja anual, fonamental per a la formació d’un bon grapat de fonts i abeuradors.




Al vessant SW, aquell que mira al poble de l’Orxa i prop del Barranc de Bastells, al peu d’un penyal i flanquejat per bancals, es troba la Font dels Olbis o Òlbits, un bell nom que em va picar la curiositat, ja que desconeixia l’origen del topònim.
En realitat el nom fa referència a l’existència d’uns abeuradors per al bestiar, que antigament eren de fusta, uns troncs buits per un costat per on es canalitza i reté l’aigua de la font i, que servix per donar de beure al bestiar. En l’actualitat aquestos abeuradors existixen però són d’obra.


En moltes de les serres bètiques que he recorregut tant a Andalusia com a Múrcia, he trobat nombrosos abeuradors d’aquest tipus, es denominen “dornajos” i oferixen una arcaica estampa que sempre m’ha atret per la simplicitat de la seua bellesa.
Mira per on, ara, al recórrer aquestos paratges, trobe la referència lingüística valenciana, que desconeixia.


He d’assenyalar que l’epítet “Olbit” u “Olbi” és una de les moltes variants dialectals de la paraula “Obi”, que al seu torn prové del llatí “albeu” o en la seua variant clàssica “alveus” - canal-. En realitat el terme Obi fa referència a un recipient fet amb un tronc de fusta buidat per un costat i que servix per posar el menjar als porcs. Les seues equivalents castellanes són “dornajo” o “pila”.

Fixar-vos fins on m’ha portat la benaurada parauleta...

No hay comentarios:

Publicar un comentario